متن و ترجمه ترانه "حقوق انسانها"
Adem Havva'dan geldik از آدم و حوا به وجود آمدیم
Böyle doğdu kardeşlik این چنین برادری مان تشکیل شد
Hani eleleydik کجاست دست به دست هم دادنمان؟
Nerde sevgi bağları کجاست باغهای محبت؟
Nerde insan hakları کجاست حق انسانها
Duyun bu feryatları این فریادها را بشنوید
Bitmiyor anaların çileli göz yaşları اشک چشمان پر از درد مادران تمام نمی شود
Nerde insan hakları کجاست حق انسانها
Talan olmuş yurtlar سرزمینشان غارت شده است
Bitmiyor anaların çileli göz yaşları اشک چشمان پر از درد مادران تمام نمی شود
Nerde insanlar kabarı کجاست ارزش انسانها
Nerde sevgi bağları کجاست باغهای محبت
Nerde insanlar kabarı کجاست ارزش انسانها
Nerde kardeş bağları کجاست باغهای برادری
İncil, Zebur, Tevrat'da در انجیل، زبور، تورات
Hak Dinimiz Kur'an'da در کتاب دین حق "قرآن"
Hangi kitapta yazar یا در کدام کتاب نوشته شده
İnsanlık son planda انسانیت باید آخرین هدف باشد
Bedenler kurşun dolu بدنها پر از گلوله است
Durduran yokki bunu کسی نیست که جلوگیری کنه از
Gücü yeten yetene نابودی ضعیفان به دست قدرتمندان
Nerde kardeş bağları کجاست باغهای برادری
Nerde insan hakları کجاست حق انسانها
Duyun bu feryatları این فریادها را بشنوید
Bitmiyor anaların babaların çileli, feryatlı göz yaşları اشک چشمان پر از درد و پر از فریاد مادران و پدران تمام نمی شود
Dünyadakı bütün insanları تمام انسانهای دنیا را
Gök kuşlarca, umutlar altında مثل پرنده های آسمون، در سایه امید
Barışa, umuda, kardeşlığa davet ediyorum به صلح، امید و برادری دعوت می کنم